بخشی از مصاحبه فریده مهدوی دامغانی در مورد کتاب کمدی الهی :

- شما در ترجمه " کمدی الهی" بیست و یک بند از سرود28 که مربوط به «دوزخ» مي شود را به فارسي ترجمه نکرده ايد ، چرا؟
متاسفانه در21 بند که شامل بند 31 تا 42 و55 تا 63 سرود بيست و هشت دوزخ مي شود ،دانته تحت تاثير جنگهاي صليبي قرار گرفته است و در آن بدون اطلاعات کافي به انبيا(ع) و تعدادي از دانشمندان مسلمان ايراني نسبتهاي نادرست مي دهد.
او مانند مسيحيان دوران خود، هر ديني را به غير از دين مسيح نادرست مي دانست. دانته تحت تاثير جنگهاي خونين صليبي قرار گرفته و اقدام به بيان اين مطالب در مورد اسلام و دانشمندان مسلمان ايراني کرده است . مسيحيان نيز معتقدند اين سخنان اعتقاد قلبي خود دانته نيست و در اين زمينه تحت تاثير قرار گرفته است .
من نيزاين بخش را ترجمه نکردم و شما مي بينيد مدال افتخار شهر« راونا» ي ايتاليا در حالي به من داده شد که اين کتاب توسط مترجمان ديگر کشورها نيز ترجمه شده بود. اين خود نشان دهند اين است که ميسحيان هم چندان به اين بخش از سروده دانته توجه ندارند. البته نه تنها من بلکه هيچ مترجم و انسان با ايماني اين بخش را ترجمه نکرده است.
مصاحبه کاملو از اینجا بخونید.
خوب، نظر شما در مورد این موضوع چیه؟
به نظرتون یه مترجم میتونه، به دلیل اینکه فلان نویسنده، تحت تاثیر فلان واقعه بوده، رسم امانت داری رو زیر پا بذاره و هرجایی رو که دلش خواست ترجمه کنه و هرجارو که نخواست نکنه؟!
اگه دوستان مایل باشن تو پست بعدی میخوام این قسمت حذف شده از کمدی الهی رو خط به خط کنار متن اصلیش ترجمه کنم. به نظر شما در این صورت من آدم بی ایمانی میشم؟
خوب به سلامتی پرشین تولز هم مورد مرحمت مخابرات قرار گرفت و فیلتر شد
. ما هم جور و پلاسمونو جمع کردیم و فعلا تو شهر مجازی پارسیان تلپ شدیم. در حال حاضر با تاپیکهای زیر اونجا در خدمتتوتون هستم. خوشحال میشم اونجا هم یه سر بزنید.
ساخت کتابچه جملات کاربردی ایتالیایی
گفتن ساعت
در پاسخ به سوالاتی مثل che ora è? یا che ora sono? (ساعت چند است؟) میتوانیم پاسخهایی از این دست بدهیم :
1.00 = È l'una
2.00 = sono le due
3.05 = sono le tre e cinque
4.10 = sono le quattro e dieci
5.15 = sono le cinque e un quarto
6.20 = sono le sei e venti
7.30 = sono le sette e mezza
8.35 = sono le otto e trentacinque
9.40 = sono le dieci meno venti
10.45 = sono le undici meno un quarto
12.45 = è l'una meno un quarto
11.50 a.m.= sono le dodici meno dieci / è mezzogiorno meno dieci
11.55 p.m. = sono le dodici meno cinque / è mezzanotte meno cinque
12.00 a.m. = sono le dodici/ è mezzogiorno
12.00 p.m. = sono le dodici/ è mezzanotte
برای اینکه به راحتی بتوانید با نگاهی سریع ساعت را به ایتالیایی بگویید، میتوانید از شکل زیر استفاده کنید:
با دایره کوچک ساعت و با دایره بزرگ دقیقه را بگویید. مثلا برای گفتن ساعت «سه و پنج دقیقه» از دایره کوچک روی عدد سه جمله sono le tre و از دایره بزرگ روی یک e cinque را میخوانیم. جمله کامل به این شکل خواهد بود:
sono le tre e cinque.
گفتن اعمال ریاضی
|
چهار عمل اصلی | |
|
diciotto più venti fa trentotto |
18 + 20 = 38 |
|
novantacinque meno sedici fa settantanove |
95 - 16= 79 |
|
undici per cinque fa cinquantacinque |
11 x 5 = 55 |
|
trentanove diviso tredici fa tre |
39 : 13 = 3 |
گفتن تاریخ
|
روزهای هفته |
ماههای سال | ||
|
دوشنبه |
lunedì |
ژانویه |
gennaio |
|
سه شنبه |
martedì |
فوریه |
febbraio |
|
چهارشنبه |
mercoledì |
مارس |
marzo |
|
پنج شنبه |
giovedì |
آوریل |
aprile |
|
جمعه |
venerdì |
مه |
maggio |
|
شنبه |
sabato |
ژوئن |
giugno |
|
یکشنبه |
domenica |
ژوئیه |
luglio |
|
|
|
آگوست |
agosto |
|
|
|
سپتامبر |
settembre |
|
|
|
اکتبر |
ottobre |
|
|
|
نوامبر |
novembre |
|
|
|
دسامبر |
dicembre |
مثال:
|
پانزده سپتامبر |
15 settembre |
|
اول ژانویه |
primo gennaio |
|
کریسمس 25 دسامبر است. |
Natale è il 25 dicembre. |
|
تولد من 11 مارس است. |
Il mio compleanno è l'11 (undici) marzo. |
|
عید پاک در 1999، 4 آوریل خواهد بود. |
Pasqua nel 1999 sarà il 4 aprile. |
|
اول ماه مه وز کارگر است |
Il primo maggio è la Festa del Lavoro |
|
25 آوریل روز ملی ایتالیا است. |
il 25 (venticinque) aprile è festa nazionale in Italia. |
اعداد
1- اعداد شمارشی
|
اعداد شمارشی یک تا سی و یک | ||
|
21 = ventuno |
11 = undici |
1 = uno |
|
22 = ventidue |
12 = dodici |
2 = due |
|
23 = ventitre |
13 = tredici |
3 = tre |
|
24 = ventiquattro |
14 = quattordici |
4 = quattro |
|
25 = venticinque |
15 = quindici |
5 = cinque |
|
26 = ventisei |
16 = sedici |
6 = sei |
|
27 = ventisette |
17 = diciassette |
7 = sette |
|
28 = ventotto |
18 = diciotto |
8 = otto |
|
29 = ventinove |
19 = diciannove |
9 = nove |
|
30 = trenta |
20 = venti |
10 = dieci |
|
31 = trentuno |
|
|
|
هزار ها |
صد ها |
ده ها |
|
1000 = mille |
100 = cento |
10 = dieci |
|
2000 = duemila |
200 = duecento |
20 = venti |
|
3000 = tremila |
300 = trecento |
30 = trenta |
|
4000 = quattromila |
400 = quattrocento |
40 = quaranta |
|
5000 = cinquemila |
500 = cinquecento |
50 = cinquanta |
|
6000 = seimila |
600 = seicento |
60 = sessanta |
|
7000 = settemila |
700 = settecento |
70 = settanta |
|
8000 = ottomila |
800 = ottocento |
80 = ottanta |
|
9000 = novemila |
900 = novecento |
90 = novanta |
|
10000 = diecimila |
1000 = mille |
100 = cento |
|
اعدا د بزرگتر و چند مثال | |
|
702 = settecentodue |
100,000 = centomila |
|
1933 = millenovecentotrentatrè |
1,000,000 = un milione |
|
5,800,000 = cinque milioni ottocentomila |
1,000,000,000 = un miliardo |
2- اعداد ترتیبی
|
اعداد ترتیبی یک تا سی | ||
|
21st = ventunesimo |
11th = undicesimo |
1st = primo |
|
22nd = ventiduesimo |
12th = dodicesimo |
2nd = secondo |
|
23rd = ventitreesimo |
13th = tredicesimo |
3rd = terzo |
|
24th = ventiquattresimo |
14th = quattordicesimo |
4th = quarto |
|
25th = venticinquesimo |
15th = quindicesimo |
5th = quinto |
|
26th = ventiseiesimo |
16th = sedicesimo |
6th = sesto |
|
27th = ventisettesimo |
17th = diciassettesimo |
7th = settimo |
|
28th = ventottesimo |
18th = diciottesimo |
8th = ottavo |
|
29th = ventinovesimo |
19th = diciannovesimo |
9th = nono |
|
30th = trentesi |
20th = ventesimo |
10th = decimo |
|
هزار ها |
صد ها |
ده ها |
|
1000th = millesimo |
100th = centesimo |
10th = decimo |
|
2000th = duemillesimo |
200th = duecentesimo |
20th = ventesimo |
|
3000th = tremillesimo |
300th = trecentesimo |
30th = trentesimo |
|
4000th = quattromillesimo |
400th = quattrocentesimo |
40th = quarantesimo |
|
5000th = cinquemillesimo |
500th = cinquecentesimo |
50th = cinquantesimo |
|
6000th = seimillesimo |
600th = seicentesimo |
60th = sessantesimo |
|
7000th = settemillesimo |
700th = settecentesimo |
70th = settantesimo |
|
8000th = ottomillesimo |
800th = ottocentesimo |
80th = ottantesimo |
|
9000th = novemillesimo |
900th = novecentesimo |
90th = novantesimo |
|
10000th = diecimillesimo |
1000th = millesimo |
100th = centesimo |
|
اعدا د بزرگتر و چند مثال | |
|
702nd = settecentoduesimo |
100,000th = centomillesimo |
|
1933rd = millenovecentotrentatreesimo |
1,000,000 = milionesimo |
|
|
1,000,000,000th = miliardesimo |
قید و صفت
1- برای ساخت قید و صفت عالی مطلق، حرف صدادار را از انتهای صفت یا قید حذف میکنیم و یک issimo به آن اضافه میکنیم.
|
قید یا صفت عالی مطلق |
قید یا صفت | ||
|
بسیار زیبا |
bellissimo |
زیبا |
|
|
بسیار باهوش (نابغه) |
intelligentissimo |
باهوش |
intelligente |
|
خیلی خوب |
benissimo |
خوب |
bene |
|
بسیار بد |
malissimo |
بد |
male |
لازم به ذکر نیست که کلمه ساخته شده، تابع جنسیت و تعداد اسم خودش است.
|
جمع |
مفرد |
|
delle signore intelligentissime |
una signora intelligentissima |
|
dei giovani ricchissimi |
un giovane ricchissimo |
2- برای ساخت قید، به انتهای صفت مفرد مونث یک mente اضافه میکنیم.
|
قید |
صفت مفرد مونث | ||
|
حیرت آورانه |
meravigliosamente |
حیرت آور |
meravigliosa |
|
مصیبت بارانه |
disastrosamente |
مصیبت آمیز |
disastrosa |
|
باشکوه |
ottimamente |
عالی |
ottima |
|
دلاورانه |
valorosamente |
دلیر |
valorosa |
تذکر:
حرف e از انتهای صفتهایی که به le یا re ختم شده اند، حذف میشود.
|
قید |
صفت مفرد مونث | ||
|
به طور مخوف |
orribilmente |
مخوف |
orribile |
|
قانونمندانه |
legalmente |
قانونی |
legale |
|
به طور منظم |
regolarmente |
منظم |
regolare |
|
به طور اساسی |
basilarmente |
اساسی، اصلی |
basilare |
خیلی از مواقع، چندتا جمله کاربردی توی مسافرت یا توی چتهای اینترنتی کار ما رو راه میندازه. من یه سری از جملات و لغتهای ایتالیایی رو که اغلب موارد لازم میشه رو براتون به صورت یه کتابچه آماده کردم، که اگه یه مقدار وقت بذارید، میتونید خیلی راحت اونو بسازید. این کتابچه به راحتی توی جیب پیرهن جا میشه و میتونید همه جا با خودتون ببریدش. هرچند تهیه این کتاب وقت زیادی از من گرفت، اما امیدوارم مورد استفادتون قرار بگیره.![]()
برای شروع کار این فایل رو دانلود کنید.
یه فایل به فرمت PDF هست که شامل دو صفحه است. صفحه اول شامل متن کتابه و به شکل زیر هست:
از این صفحه یه پرینت ترجیحا رنگی بگیرید. حالا مطابق دستور العمل صفحه دوم اونو تا و قیچی کنید، تا کتابچه آماده بشه. ![]()
برای یادگیری بهتر زبون ایتالیایی بد نیست هر از چندگاهی یه نگاهی به مجلات و روزنامه های ایتالیایی بندازید. اگه از اخبار روز با خبر باشید، میبینید که درک مطالب روزنامه ها اونقدرها هم سخت نیست.
تو جدول زیر آدرس تعدادی از روزنامه ها و مجلات ایتالیایی رو براتون نوشتم که امیدوارم مورد استفاده قرار بگیره:
|
1 |
روزنامه | |
|
2 |
روزنامه | |
|
3 |
روزنامه ای چاپ برگامو | |
|
4 |
روزنامه ای چاپ بولزانو | |
|
5 |
روزنامه ای چاپ بولونیا | |
|
6 |
روزنامه ای چاپ ترنتینو | |
|
7 |
روزنامه ای چاپ تریسته | |
|
8 |
روزنامه ای چاپ تورین | |
|
9 |
روزنامه ای چاپ جنوا | |
|
10 |
روزنامه ای چاپ رم | |
|
11 |
روزنامه ای چاپ رم | |
|
12 |
روزنامه ای چاپ رم | |
|
13 |
روزنامه ای چاپ رم | |
|
14 |
روزنامه ای چاپ ساردین | |
|
15 |
روزنامه ای چاپ ساردین | |
|
16 |
روزنامه ای چاپ سیسیل | |
|
17 |
روزنامه ای چاپ فلورانس | |
|
18 |
روزنامه ای چاپ میلان | |
|
19 |
روزنامه ای چاپ میلان | |
|
20 |
روزنامه ای چاپ ناپل | |
|
21 |
روزنامه ای چاپ ونیز | |
|
22 |
روزنامه ایالتی | |
|
23 |
روزنامه برگامو | |
|
24 |
روزنامه پادوا | |
|
25 |
روزنامه رسمی | |
|
26 |
روزنامه سیاسی | |
|
27 |
روزنامه کاتولیکها | |
|
28 |
روزنامه ناحیه کالابریا | |
|
29 |
روزنامه واتیکان | |
|
30 |
فدارسیون چاپ | |
|
31 |
مجله اقتصادی | |
|
32 |
مجله اقتصادی | |
|
33 |
مجله اقتصادی | |
|
34 |
مجله ای آنلاین | |
|
35 |
مجله ای چاپ لومباردیا | |
|
36 |
مجله ای در مورد رسانه | |
|
37 |
مجله ایی آنلاین | |
|
38 |
مجله ایی در مورد رسانه | |
|
39 |
هفته نامه | |
|
40 |
هفته نامه |
صفت
صفت معمولا بعد از اسم قرار میگیرد و تابع جنس و تعداد اسم مربوط به خود است. مونث و مذکر و جمع و مفرد صفتهای با قاعده، تابع همان قواعدی است که برای اسامی ذکر شد.
نکته!
1- صفتهای مختوم به e از جنسیت اسم خود پیروی نمیکنند!
|
خانه مدرن |
la casa moderna |
|
خانه های مدرن |
le case moderne |
|
خانم برازنده |
il signore elegante |
|
خانمهای برازنده |
i signori eleganti |
|
آقای برازنده |
la signora elegante |
|
آقایان برازنده |
le signore eleganti |
2- صفتهای منتهی به حروف ca, co, ga, go ، مانند اسمها در حالت جمع به che, chi, ghe, ghi تبدیل میشوند.
|
معنی |
جمع |
مفرد |
|
کثیف (مونث) |
sporche |
sporca |
|
بلند (مونث) |
lunghe |
lunga |
|
کثیف (مذکر) |
sporchi |
sporco |
|
بلند (مذکر) |
lunghi |
lungo |
3- صفتهای منتهی به حروف cia, cio, gia, gio ، مانند اسمها در حالت جمع به ce, ci, ge, gi تبدیل میشوند.
|
معنی |
جمع |
مفرد |
|
خاکستری (مونث) |
grige |
grigia |
|
خاکستری (مذکر) |
grigi |
grigio |
|
پوسیده (مذکر) |
marci |
marcio |
|
پوسیده (مونث) |
marce |
marcia |
4- صفتهای رنگ زیر هیچگاه تغییر نمیکنند:
viola, rosa, marrone, lilla, blu, arancione
|
معنی |
جمع |
مفرد |
|
لباس آبی |
il vestiti blu |
il vestito blu |
|
ژاکت قهوه ای |
la giacche marrone |
la giacca marrone |
|
دستمال گردن قرمز |
il fazzoletto |
il fazzoletto |
|
کراوات بنفش |
la cravatta viola |
la cravatta viola |
5- صفتهای زیر اگر قبل از اسم قرار گیرند، به صورت خلاصه شده میآیند:
nessuno, buono, santo, grande, bello
مونالیزا
این نقاشی طی سالهای 1503 تا 1506 کشیده شد و تابلوی مورد علاقه لئوناردو بود که تقریبا همه جا همراهش بود. هرچند نظریه های زیادی در مورد مبدا لبخند غیر قابل توضیح روی صورت زن وجود دارد، اما احتمالا آن فقط نتیجه علاقه لئوناردو به ایجاد سایه روشن های طبیعی بوده است.
پله های بینهایت زیاد برای محو و انتقال رنگها، فضایی لطیف و مه آلود ایجاد کرده که مخصوصا در لباس و لبخند معما گونه پرتره نمایان است.
سیاه قلم تکنیکی در نقاشی است که اشکال را توسط سایه روشن ها میسازد. دستهای تابلو با سایه روشنی متعادل از نور و سایه و حداقل استفاده از رنگ رسم شده است.
این نقاشی هم اکنون در موزه لور پاریس نگهداری میشود که عکس فوق نمای خارجی این موزه مشهور را نشان میدهد.
حروف تعریف
حروف تعریف معین:
مانند حرف تعریف The در انگلیسی، در زبان ایتالیایی هم قبل از اسامی عام وخاص از حرف تعریف معین استفاده میشود. که بر اساس مفرد و جمع و جنسیت اسامی از حروف زیر استفاده میشود:
|
La |
اسم مفرد و مونث و شروع شده با حروف بیصدا |
|
Il |
اسم مفرد و مذکر و شروع شده با حروف بیصدا بجز استثناء زیر |
|
Lo |
اسم مفرد و مذکر و شروع شده با حروف s, z, x, gn, pn, ps |
|
|
|
|
I |
اسم جمع و مذکر و شروع شده با حروف بیصدا بجز استثناء زیر |
|
Gli |
اسم جمع و مذکرو شروع شده با حروف s, z, x, gn, pn, ps |
|
Le |
اسم جمع و مونث و شروع شده با حروف بیصدا |
|
L' |
اسم مفرد و شروع شده با حروف صدا دار |
مثال:
|
سگها از حیوانات اهلی هستند. |
I cani sono animali domestici |
|
طلا کالای با ارزشی است. |
L'oro è un metallo prezioso. |
|
خنده برای هر کسی خوب است. |
Il riso fa bene a tutti. |
|
تنفر چیز وحشتناکی است. |
L'odio è una cosa terribile. |
حروف تعریف نامعین:
حروف تعریف نامعین (ی، یک) در زبان ایتالیایی به شرح زیر استفاده میشوند.
|
Una |
اسم مونث و شروع شده با حروف بیصدا |
|
Un |
اسم مذکر و شروع شده با حروف بیصدا بجز استثناء زیر |
|
Uno |
اسم مذکر و شروع شده با حروف s, z, x, gn, pn, ps |
|
Un' |
اسم مونث و شروع شده با حروف صدا دار |
مثال:
|
یک پسر |
Un Ragazzo |
|
مادری |
Una Madre |
|
دختری |
Una Ragazza |
|
یک نویسنده |
Uno Scrittore |
|
یک دوست (دختر) |
Un' Amica |
|
یک خانه |
Una Casa |
توجه:
حروف اضافه و حروف تعریف معین همیشه باهم ادغام میشوند. بهتر است جدول زیر را بخاطر بسپارید:
|
جمع مونث |
مفرد مونث |
جمع مذکر |
مفرد مذکر |
حرف اضافه | ||||||
|
le |
l' |
la |
gl' |
gli |
i |
l' |
lo |
il | ||
|
alle |
all' |
alla |
agl' |
agli |
ai |
all' |
allo |
al |
a |
در، به |
|
dale |
dall' |
dalla |
dagl' |
dagli |
dai |
- |
dallo |
dall' |
da |
از، بوسیله، در |
|
sulle |
sull' |
sulla |
sygl' |
sugli |
sui |
sull' |
sullo |
sul |
su |
روی، بر |
|
delle |
dell' |
della |
degl' |
degli |
dei |
dell' |
dello |
|
di |
متعلق به |
|
nelle |
nell' |
nella |
negl' |
negli |
nei |
- |
nello |
nell' |
in |
در، به |
|
- |
- |
- |
- |
- |
coi |
- |
- |
col |
con |
با، همراه با |
|
- |
- |
- |
- |
- |
|
- |
- |
pel |
per |
برای، از میان |
ترکیباتی که به ندرت استفاده میشود، در جدول ذکر نشده است.
احتمالا شما هم فیلم پر سروصدای اینروزها یعنی « رمز داوینچی » را دیده اید. گذشته از بحث تخیلی که در فیلم بر روی این اثر انجام میگیرد، در اینجا مروری کوتاهی داریم بر تاریخچه این شاهکار نقاشی.

این نقاشی یکی از مشهورترین نقاشیهای مذهبی، اثر لئوناردو داوینچی است، که دیوار ناهار خوری صومعه کلیسای سانتا ماریا دله گراتسیه (Santa Maria delle Grazie ) در میلان را از سال 1495 تزیین کرده است. این نقاشی دیواری لحظه ای را نشان میدهد که مسیح به حواریون خود پیغام میدهد که «یکی از شما به من خیانت خواهد کرد.»
در حالی که در چپ و راست مسیح، حواریونش مشغول پاسخ گویی به پیغام وی هستند، چهره مسیح مرکز آرام نقاشی را شکل داده است. چهارمین نفر از سمت چپ یهودا است، کسی که مسیح را تسلیم دشمن کرد.
متاسفانه این نقاشی دیواری در طول سالها بسیار تخریب شده است. از آنجایی که لئوناردو در استفاده از تجربه های جدید مرد بی پروایی بود، جهت رسم این نقاشی تکنیکی مبتنی بر مخلوط رنگ لعابی و روغنی را تجربه میکرد، که چسبندگی زیادی روی دیوار نداشت و با دوام نبود. با اینکه اواخر دهه 1490 برای پایان کار این نقاشی جشن گرفته شده، اما از سال 1517 بود که این نقاشی شروع پوسته شدن کرد.

نقاشی شام آخر قبل از شروع بازسازی
در طول زندگی لئوناردو کپی های بزرگ و متعددی از این نقاشی گرفته شد، از جمله دوتا از آنها که کار شاگردان خود لئوناردو بودند. فرانسیس اول پادشاه فرانسه، یکی کپی از این نقاشی را روی پارچه ای عریض به عنوان هدیه به پاپ تقدیم کرد. در سال 1587 این نقاشی نیمه ویران شده بود. در سال 1652 راهبه های صومعه به گمان اینکه این نقاشی دیگر از بین رفته است، جهت دسترسی آسانتر آشپزخانه به سالن ناهار خوری، دری در پایین نقاشی ساختند، که پاهای مسیح را از بین برد.
در سال 1796 نیروهای ناپلئون میلان را اشغال کردند که از سالن ناهار خوری به عنوان اسلحه خانه و اصطبل استفاده کردند. آنها به سمت نقاشی سنگ پرتاب میکردند. حتی گاهی با نردبان بالا میرفتند و چشمهای حواریون را میخراشیدند.

در طول زمان چندین نقاش برای ترمیم نقاشی اقدام کردند که نتیجه عمل آنها حاصلی جز از بین بردن بیشتر اصل کارنداشت، تا اینکه در سال 1977 برای بازیافت باقیمانده این اثر و حذف اضافاتی زشتی که در طول پانصد سال توسط افراد ناآزموده بر این نقاشی افزوده شده بود، نقطه به نقطه این نقاشی دیواری با وسایل و تکنولوژی های جدید، مورد بررسی واقع شد و و رنگ آمیزی گردید. این کار 22 سال به درازا کشید تا اینکه در سال 1999 کامل شد.

نقاشی شام آخر پس از اتمام 22 سال بازسازی، در سال 1999
اسم
اسامی در زبان ایتالیایی به دو گروه مونث مانند مادر، خواهر،... و مذکر مانند پدر، برادر، ... تقسیم میشوند. تقریبا تمامی اسامی که به o ختم میشوند مذکر و تمام اسامی که به a ختم میشوند مونث هستند.
|
مونث |
مذکر | ||
|
دختر |
ragazza |
پسر |
ragazzo |
|
خواهر |
sorella |
برادر |
fratello |
|
مدرسه |
scuola |
کتاب |
libro |
|
خانه |
casa |
موزه |
museo |
اسامی که به e ختم میشوند میتوانند مذکر یا مونث باشند. جنسیت بعضی از آنها با توجه به معانی مشخص میشود، ولی برای بقیه از جمله نام اشیا قاعده ای وجود ندارد و به تجربه شناخته میشوند.
|
مونث |
مذکر | ||
|
شب |
notte |
روزنامه |
giornale |
|
کلاس |
classe |
نان |
pane |
|
مردم |
gente |
نام |
nome |
|
پایان |
fine |
کانال، نهر |
canale |
هنگام تبدیل یک اسم مفرد به اسم جمع، حرف آخر اسامی به ترتیب زیر تغییر میکنند:
a à e
o à i
e à i
|
جمع |
مفرد | ||
|
تمام روزها |
Tutti i giorni |
تمام روز |
Tutto il giorno |
|
چه خانه های قشنگی! |
Che belle case! |
چه خانه قشنگی! |
Che bella casa! |
|
همه شبها |
Tutte le notti |
تمام شب |
Tutta la notte |
|
اسبهای سیاه |
I cavalli neri |
اسب سیاه |
Il cavallo nero |
|
کراواتهای مشکی |
Le cravatte nere |
کراوات مشکی |
La cravatta nera |
|
کرواتهای سبز |
Le cravatte Verdi |
کراوات سبز |
La cravatta verde |
|
دفعات بعد |
Le altre volte |
دفعه دیگه |
L'altra |
|
همه این آقایان |
Tutti Questi siqnori |
این آقا |
Questo siqnore |
|
همه این دختر خانما |
Tutte Queste signorine |
این دختر خانم |
Questa signorina |
|
همه قسمتها |
Tutti i reparti |
این قسمت |
Un reparto |
|
همه صابونا |
Tutti i saponi |
یه صابون |
Un sapone |
|
بیست لیره |
Venti lire |
یه لیره |
Una lira |
|
بیست کتاب |
Venti libri |
یه کتاب |
Un libro |
توجه!
1- با توجه به قاعده فوق جمع کلمه ای مانند amica (دوست) با تلفظ «آمیکا» باید amice باشد که تلفظ «آمیچه» دارد. در این گونه موارد برای جلوگیری از تغییر نوع تلفظ از حرف h استفاده میشود. به عبارت دیگر جمع درست کلمه amica، amiche میباشد. از این روش برای جمع اسامی که به حروف ca, co, ga, go ختم شده اند استفاده میشود.
|
جمع |
مفرد | ||
|
دوستان |
Le amiche |
دوست |
L'amica |
|
کیسه ها |
I sacchi |
کیسه، ساک |
Il sacco |
|
سدها |
Le dighe |
سد |
La diga |
|
گفتگوها |
I dialoghi |
گفتگو |
Il dialogo |
2- اسمهای مختوم به io هم هنگام جمع برای جلوگیری از تکراز ii به i تبدیل میشوند:
|
جمع |
مفرد | ||
|
آینه ها |
gli specchi |
آینه |
Lo specchio |
|
گنجه ها |
gli armadi |
گنجه |
L'armadio |
3- برای سهولت تلفظ اسامی مختوم به cia و gia هنگام جمع به ce و ge تبدیل میشوند. هرچند اگر حرف i در حال مفرد کشیده تلفظ شود، جمع کلمه براساس همان قاعده کلی به cie و gie ختم خواهد شد.
|
جمع |
مفرد | ||
|
دوشها |
Le docce |
دوش |
La doccia |
|
بارانها |
Le piogge |
باران |
La pioggia |
|
داروخانه ها |
Le farmacie |
داروخانه |
La farmacia |
|
انرژی ها |
Le energie |
انرژی |
L'energia |
4- اسامی یک بخشی مانند re (شاه) و tè (چای) و اسامی بیگانه مانند film (فیلم) و bazaar (بازار) هنگام جمع تغییری نمیکنند و جمع بودن آنها تنها از جمع حرف تعریف آنها مشخص میشود.
علامت گذاری بر روی حروف
برای تلفظ صحیح کلمات، نشان دادن قسمتی از کلمه که باید روی آن تاکید کرد و همچنین متمایز کردن معانی بعضی از کلمات در زبان ایتالیایی، از علامات " ` " و " " روی حروف صدادار استفاده میشود که به آن آکسان میگویند.
از علامت " ` " برای حروف à, ì, ù و همچنین è, ò اگر صدای باز داشته باشند استفاده میشود.
Addìo, Bonatà, Mòndo, Vèrme
از علامت " " برای حروف é, ó هنگامی که صدای بسته داشته باشند استفاده میشود.
Colóre, légge
مواردی که از آکسان استفاده میشود:
1. تاکید روی آخر کلمه :
|
برای اینکه، برای چه |
Perchè |
|
دانشگاه |
Università |
2. اسامی متشابه :
|
هنوز |
Ancòra |
|
لنگرگاه |
Àncora |
3. متمایز کردن معانی کلمات مشابه و یک بخشی :
|
است |
è |
و |
e |
|
آنجا |
là |
حرف تعریف مونث |
la |
|
آنجا |
lì |
آنها را |
li |
|
چای |
tè |
تو را – به تو |