در ادامه پست قبلی مروری داریم به مقدمه دوره آموزشی In Italiano. بعد از این درس دیگه نباید مشکلی تو سلام و احوال پرسی داشته باشید.
تو این درس روی کلماتی که به رنگ سبز نوشته شدند، بیشتر تاکید میشه:
|
Introduzione I SALUTI |
مقدمه احوال پرسی |
|
Buongiorno! Io sono Giovanni. |
صبح بخیر! من جیوانی هستم. |
|
Buongiorno, signore! Buongiorno! Scusi, che cosa e? E una stazione. una stazione? Si, e la stazione di Firenze. E il treno? Dove e il treno? Ecco il treno. Grazie. |
صبح بخیر آقا! صبح بخیر! ببخشید، این چیه؟ یه ایستگاه ست. یه ایستگاه؟ بله، ایستگاه فلورانس. ایستگاه قطاره؟ قطارش کجاست؟ ایناهاش، اینم قطار. مرسی! |
|
Buonasera! Lei e il signor Mario Rossi? No, Mi Dispiace. Non sono Maria Rossi. Scusi! Buonasera! Lei e il signor Mario Rossi? Si, mi chiamo Mario Rossi. Piacere! Sono Sonia. Piacere! Benvenuto a Firenze, signor Rossi. Grazie. |
عصر بخیر! شما آقای ماریو روزی هستید؟ نه، متاسفم. من ماریو روزی نیستم. ببخشید! عصر بخیر! شما آقای ماریو روزی هستید؟ بله، اسم من ماریو روزیه. خوشوقتم! من سونیا هستم. خوشوقتم! به فلورانس خوش اومدید، آقای روزی. متشکرم. |
|
Ciao! Come stai? Bene, Grazie. E tu? Bene. |
سلام! حالتون چطوره؟ خوبم، مرسی. شما چطور؟ خوبم. |
|
Per favore... Prego, signora. Grazie molte. ArrivederLa! ArrivederLa! |
لطفا ... خواهش میکنم، خانم. خیلی ممنون. خداحافظ! خداحافظ! |
|
Buongiorno,io sono Cristina. Buongiorno, signore! Scusi, che cosa e? E un bar. un bar? Si, e il bar della stazione. E i tavoli? Dove sono i tavoli? Ecco i tavoli. E le sedie? Ecco le sedie. Grazie. |
روز بخیر، من کریستینا هستم. روزبخیر، آقا! ببخشید، این چیه؟ یه رستورانه. یه رستوران؟ بله، رستوران ایستگاه ست. میز ها؟ میزاش کجاست؟ ایناهش، میزا. صندلیها؟ اینم صندلیها. ممنون. |
|
Scusi,lei e la signora Bianchi? Si, mi chiamo Emanuela Bianchi. Piacere! Io Sono Luigi. Piacere.Benvenuto a Firenze, signor Luigi. Grazie. |
ببخشید، شما خانم بیانکی هستید؟ بله، اسم من امانوئلا بیانکیه. خوشوقتم! من لوئیجی هستم خوشوقتم. به فلورانس خوش اومدید آقای لوئیجی. ممنونم. |
|
Ciao, Mario. Ciao, Francesca. Come stai? Bene, Grazie. E tu? Bene. |
سلام، ماریو. سلام، فرانچسکا، چطوری؟ خوبم مرسی. تو چطوری؟ خوبم. |
|
Buonasera, signora. Un caffe, per favore. Ecco il caffe. Scusi, dove e un telefono? un telefono? Ecco il telefono. Prego, signora. Grazie molto. |
عصر بخیر خانم. یه قهوه لطفا. بفرمایید. قهوه. ببخشید، تلفن کجاست؟ تلفن؟ اینم تلفن. بفرمایید، خانم. خیلی ممنون. |
امروز میخوام یه دوره آموزشی زبان ایتالیایی با نام In Italiano رو خدمتتون معرفی کنم. این دوره که توسط تلوزیون دولتی ایتالیا (RAI) تهیه شده، در 24 درس مختلف، بعلاوه یک مقدمه و موخره تهیه شده. هر درس اون حدود نیم ساعته و از هفت قسمت مختلف تشکیل میشه، در قسمت اول داستان اصلی بیان میشه، و در قسمت بعدی بخشهایی از اون تکرار و رو دیالوگهای کلیدی تاکید میشه. تو قسمت سوم دیالوگهای مهم با زیرنویس مربوطه تکرار میشه و در قسمت چهارم جملات به کار رفته برای به خاطر سپاری تکرار میشه و در قسمت پنجم با لغات به کار رفته جملات جدیدی ساخته میشه. در قسمت ششم رو نکات گرامری تاکید میشه و در نهایت هم تکه فیلمی از موضوعات جالب در باره ایتالیا از جمله نقاط توریستی، موسیقی، سینما و... پخش میشه.
شرکتی به نام دریا سافت که نه آدرسی ازش دارم نه تلفنی، این دوره رو روی 12 سی دی، با قیمت 9500 تومن تو سی دی فروشی ها تکثیر کرده که البته ایرادهای زیادی هم داره. یکی اینکه از درس پنجم و هشتم تو این دوره خبری نیست و عمدا یا سهوا حذف شده، نکته دیگه اینکه این سی دی ها از روی نوار ویدئویی تکثیر شدند، به همین علت کیفیت فیلمها چندان جالب نیست. از این ایرادات که بگذریم در کل دوره آموزشی جالبیه و مهمتر از اون اینکه تو ایران هم سی دی هاش گیر میاد(حکایت لنگه کفشه تو بیابون). در آینده از بعضی از مطالب این دوره تو اینجا استفاده میکنم. اگه کسی برای تهیه این سی دی ها مشکل داشت با من تماس بگیره و اگر کسی این دوره رو با کیفیت خوب به علاوه اون دوتا درس حذف شده سراغ داشت، حتما با من تماس بگیره!
در ادامه اسم درسهایی رو که تو این دوره موجوده رو براتون نوشتم:
01-Introduzione-I Saluti
02-Prima unita-In Treno
03-Seconda unita-In Segreteria
04-Terza unita-
05-Quarta unita-Festa di compleanno
06-Sesta unita-Due Cartoline
07-Settima unita:Una vista
08-Nona unita-un giallo in TV
09-Decimal unita-A teatro
10-Undicesima unita-Un intervista
11-Dodicesima unita-Un Favore
12-Tredicesima unita-Un Furto
13-Quattordicesima unita-Dal Dentista
14-Quindicesima unita-Ferragosto
15-Sedicesima unita-Un acquisto
16-Diciassettesima unita-Il Cucciolo
17-Diciottesima unita-L' Artista
18-Diciannovesima unita-A Pesca
19-Ventesima unita-Il Fidanzamento
20-Ventunesima unita-Una Storia
21-Ventiduesima unita-Scoperta Archeologica
22-Ventiteesima unita-In Autostrada
23-Ventiquattresima unita-Don Abbondio
24-Conclusione -I Gesti
ادبیات نوشته شده به زبان ایتالیایی همگی متعلق به قرن سیزدهم به بعد هستند. قبل از این زمان زبان ادبیات، لاتین بود که برای نوشتن آثار تاریخی ، افسانه های حماسی، اشعار مذهبی و تاریخی، زندگی قدیسین و آثار آموزشی و علمی بکار میرفت. علاوه بر نوشته های لاتین، تعدادی از شاعران ایتالیایی به زبان فرانسه شعر می سرودند که اغلب اشعار از منابع خارجی الگو گرفته بود.
لاتین در واقع زبانی بود که امپراتوری روم به مردم سرزمینهای تحت سلطه اش تحمیل کرده بود، اما مردم با سرباز زدن ازپذیرش آن موجبات رواج زبانی محاوره ای، ساده و کم قاعده را در ایالتهای مختلف فراهم کردند که پس از، از هم پاشیده شدن حکومت مرکزی روم، این زبان لاتین عامیه به صورتهای مختلف تغییر شکل داد که به دو گروه شرقی و غربی تقسیم میشود. زبانهای رومانیایی و ایتالیایی از جمله زبانهای شرقی و زبان فرانسوی نیز از گروه زبانهای غربی محسوب میشود.
در زمان حکومت فدریک دوم و پسرش مانفرد( خاندان آلمانی تبارهوهنستافن) ، نوشتن اشعار به زبان ایتالیایی در سیسیل رونق گرفت که سرآمد آنها اشعار جیاکومو پگلیس (1) بود. پس از فروپاشی این خاندان در سال 1254 مرکز شعر و شاعریبه به جودیتون آرتزو(2) در شهر آرتزو(3) و گوئیدو گنی چلی (4) در شهر بولوینا(5) منتقل شد. گنی چلی بجای سرون اشعار عاشقانه در وصف زنان به سرودن اشعار معنوی در وصف زیبایی الهی پرداخت. آثار دانته آلیگیری(6) شاعر و نویسنده نامدار ایتالیا تاثیر پذیری زیادی از این اشعار دارد. زندگی نو(7) و کمدی الهی(8) از مشهورترین آثار دانته میباشد که وی متاثر از یک عشق آسمانی به دختری به نام بئاتریس(9) آنها را تالیف کرده است. در کتاب لاتین او با نام گویش مشترک (10) برای اولین بار مفاهیم حکومت جهانی و سازمان ملل مطرح میشود.
گوئیدو کاوالنتی(11) و جینو پیستوایا(12) نیز از دیگر غزل سرایان معروف ایتالیایی بودند که مانند دانته، متاثر از سبک گنی چلی بودند.
شروع عصر رنسانس(13) در اواخر قرن چهاردهم، موجب توسعه اقتصادی، سیاسی و پیشرفت فرهنگی زیادی در ایتالیا شد و از این زمان بود که کتابهای صرف و نحو ایتالیایی تالیف شد و در کنار ترقی زبان ایتالیایی، از رونق زبان لاتین کاسته شد. فرانچسکو پترارکا(14) معروف به پترارک(15) یکی از مشهورترین شاعران و نویسندگان این دوره است که به زبان لاتین و ایتالیایی آثار مهمی تالیف کرده است. یکی از مشهورترین کارهای وی جمع آوری اشعار ایتالیایی بود که به نام کتاب شعر(16) منتشرشد و با نام غزلیات پتراک به انگلیسی ترجمه شده است.
جیوانی بوکاچو (17) یکی از بزرگترین نویسندگان ایتالیایی است که در ده سالگی از پاریس برای تحصیل به ناپل ایتالیا فرستاده میشود. آثار او عمیقا تحت تاثیر پترارک است. معروفترین کار وی مجموعه صد داستان به نام دکامرون(18) است. این کتاب شامل حکایتهایی است که هفت مرد و سه زن که از ترس طاعون به یک ویلای دور افتاده پناه برده اند، در مدت ده روز تعریف میکنند. و توسط پیر پائولو پازولینی به فیلم درآمده است.
زبان ایتالیا در نواحی مختلف، با گویشهای مختلفی ادا میشد، دانته، پترارک و بوکاچیو اولین نویسنگانی بودند که در آثار خود از گویش توسکانی که در شهرهای شمالی ایتالیا تلفظ میشد، استفاده کردند و در تثبیت این نوع گویش به عنوان گویش برتر و مبنای زبان امروزی ایتالیا تاثیر زیادی داشتند.
آنجلو پولیزیانو(19) معروف به پولیشن(20) یکی از شاعران به نام توسکان در قرن پانزدهم است که نمایشنامه نظم او با نام ارفه (21) یکی از اولین کارهای مهم درام ایتالیا محسوب میشود. پولیشن همچنین به جهت تالیف مقاله های تحقیقی و ترجمه متون یونانی، معروف است.
از ادیبان مهم قرن شانزده ایتالیا میتوان به افراد زیر اشاره کرد:
- لودویکو آریستو (22) با کتاب اورلاندو دیوانه (23)
- مورخ و فیلسوف معروف نیکولو ماکیاولی (24) با کتاب شهریار (25) که سرمشق ستمگران زیادی از جمله هیتلر و ناپلئون قرار گرفت.
- دوست نزدیک ماکیاولی فرانچسکو گوئیکیاردنی (26) با کتاب تاریخ ایتالیا (27)
- متئو باندلو (28) با سری چهار جلدی داستانهای کوتاهی به نام افسانه (29) که الگوی آثار نویسندگان بسیاری از جمله رمئو و ژولیت شکسپیر گردید.
- تورکواتو تاسو(30) با کتاب اورشلیم نجات یافته (31) که شرح رهایی بیت المقدس از دست مسلمین است.
- جوردانو برونو (32) که نوشته های او علیه اشرافیت و استبداد از طرف کلیسا ممنوع شد. ودر سال 1600 به جرم ارتداد در آتش سوزانده شد.
در قرن هفدهم ایتالیا تحت نفوذ اسپانیا قرار میگیرد و به علت کنترل شدید و تفتیش عقاید، فرصتی برای ظهور عالم وادیب جدیدی بوجود نمیآید تا اینکه در قرن هجدهم دوباره نویسندگان بزرگی از جمله ویتوریو آلفیری (33) با نمایشنامه معروف آنتیگون (34) پدیدار میشوند.
- جیاکومو لئوپاردی (35) بزرگترین شاعر قرن نوزدهم ایتالیا محسوب میشود و کتاب فلسفی اپرای اخلاقی (36) از مهمترین آثارش میباشد.
- از جوزه کاردوچی (37) به عنوان اولین کسی که مدال ادبی نوبل را در سال 1906 نصیب ایتالیا نمود،میتوان یاد کرد.
- کتاب ماجراهای پینوکیو(38) اثر معرف کارلو کلودی (39) برای کودکان از دیگر آثار بسیار مشهور این دوره است.
آثار ادبی ایتالیا در قرن بیستم بسیار تاثیر گرفته از سالهای تحت نفوذ فاشیسم به رهبری بنیتو موسولینی (40) میباشد. در این مورد میتوان به گابریله دانون زیو(41) اشاره نمود. نویسنده، شاعر و نمایشنامه نویس که قابلیتهای وی در ترجمه احساسات به زبان معمولی انکار ناپذیر است.
از دیگر نویسندگان مطرح عصر معاصر ایتالیا میتوان به افراد زیر اشاره کرد:
- اتور اشمیتز(42) خالق آثاری چون پیری (43) و اعترافات زنو (44) بر اساس تحلیلهای زیگموند فروید.
- گرازیا دلدا (45) با کتاب معروف مادر (46)
- بندتو کروچ (47) متفکر معروف قرن بیستم ایتالیا با کتاب معروف چهار جلدیش به نام فلسفه ارواح (48)
- ترانکولی دوم با کتب مشهوری چون فونتامارا(50) و نان و شراب(51)
- جوزفه اونگارتی (52) با کتابهایی همچون شادی طرد شده (53) و احساس زمان (54)
- سالواتوره کاسیمودو (55) شاعر معاصر ایتالیای است که در سال 1959 جایزه ادبی نوبل را دریافت کرده است.
- کارلو لوی (56) با اثر پرفروشی همچون مسیح در ابولی متوقف شد (57)
- آلبرتو موراویا (58) و خالق آثاری چون دو زن (59) که سوفیا لورن هنرپیشه معروف ایتالیای با بازی در برگردان فیلم آن موفق به دریافت اولین جایزه اسکار برای هنرپیشه خارجی زبان میگردد.
- داریو فو(60) معروفترین نمایشنامه نویس ایتالیایی است که جایزه ادبیات نوبل در سال 1997 را نصیب خود کرده است.اسرار کمدی (61) و مرگ ناگهانی یک آنارشیست (62) از جمله معروفترین آثار وی میباشد.
- امبرتو اکو (63) که با اولین رمانش با نام به نام رز (64) به شهرت رسید.
______________________________________________________________
1- Giacomo Pugliese 1230 - 1250
2- Guittone d’Arezzo
3- Arezzo
4- Guido Guinizelli
5- Bologna
6- Dante Alighieri
7- La vita nuova 1292
8- La divina commedia 1320
9- Beatrice
10- De Vulgari Eloquentia 1304
11- Guido Cavalcanti
12- Cino da Pistoia
13- Renaissance (یک سری حرکتهای ادبی و هنری در قرون 14 الی 16 که از ایتالیا شروع شد و به دیگر کشورهای اروپایی سرایت کرد.)
14- Francesco Petrarca 1304-1374
15- Petrarch
16- Canzoniere
17- Giovanni Boccaccio 1313-75
18- Il Decamerone1348-1353 (ده روز کار)
19- Angelo Poliziano 1454-1494
20- Politian
21- Orfeo 1480 (ارفيوس موسيقي دادن و شاعر افسانه های یونان)
22- Ludovico Ariosto 1474-1533
23- Orlando Furioso 1516
24- Niccolò Machiavelli 1469-1527
25- Il principe 1532
26- Francesco Guicciardini 1483-1540
27- La storia d’Italia 1561-64
28- Matteo Bandello 1485-1561
29- the Novelle 1554-73
30- Torquato Tasso 1544-95
31- Gerusalemme liberate 1575
32- Giordano Bruno 1548?-1600
33- Vittorio Alfieri 1749-1803
34- Antigone 1786
35- Giacomo Leopardi 1798-1837
36- Operette morali 1827
37- Giosuè Carducci 1835-1907
38- Le avventure di Pinocchio 1833
39- Carlo Lorenzini معروف به Carlo Collodi
40- Benito Mussolini 1883-1945
41- Gabriele D’Annunzio 1863-1938
42- Ettore Schmitz با نام مستعار Italo Svevo
43- Senilità
44- La coscienza di Zeno
45- Grazia Deledda
46- La madre
47- Benedetto Croce
48- Filosofia come scienza dello spirito
49- Secondo Tranquilli با نام مستعار Ignazio Silone
50- Fontamara 1933
51- Pane e vino 1937
52- Giuseppe Ungaretti
53- Allegria di naufragi
54- Sentimento del tempo
55- Salvatore Quasimodo
56- Carlo Levi
57- Cristo si è fermato a Eboli
58- Alberto Pincherle با نام مستعار Alberto Moravia
59- La ciociara
60- Dario Fo
61- Mistero buffo
62- Morte accidentale di un anarchico
63- Umberto Eco
64- Il nome della rosa
با توجه به عکسها، سعی کنید، معنی جملات رو حدس بزنید. سپس با معانی اونا مقایسشون کنید.
Quanto costa?
این چنده؟
Dov' e' la farmacia?
داروخونه کجاست؟
Non capisco.
نمیقهمم.
Non fumo.
من سیگار نمیکشم.
Per favore, parli piu' piano.
خواهشا کمی کندتر حرف بزن.
Non mangio la carne.
من گوشت نمیخورم.
Ha una penna?
خودکار داری؟
Cosa vorrebbe dab ere?
چی دوست داری بنوشی؟
Dov'e' il nagozio?
مغازه کجاست؟
Non so.
نمی دونم.
Posso usare il suo telefono?
میشه از تلفن شما استفاده کنم؟
Vorrei un posto accanto al finestrino, per favore.
من یه جا کنار پنجره میخوام، لطفا.
Dove posso noleggiare una macchina?
از کجا میتونم یه ماشین کرایه کنم؟
Dove posso comprare un biglietto?
از کجا میتونم یه بلیط بخرم؟
Dov'e' la stazione della ferrovia?
ایستگاه قطار کجاست؟
Dove posso prendere un taxi?
از کجا میتونم یه تاکسی بگیرم؟
Dove posso parcheggiare la macchina?
کجا میتونم ماشینو پارک کنم؟
Il conto, perfavore.
صورتحساب، لطفا
Non-fumatori, per favore.
لطفا سیگار نکشید.
Dov'e' la spiaggia?
ساحل کجاست؟
Si puo' nuotare qui senza pericolo?
واسه شنا، اینجا مطمئنه؟
Qual'e' il numero di telefono?
شماره تلفن چنده؟
Aiuto!
کمک!
Ho bisogno di un medico.
من یه دکتر احتیاج دارم.
Chiami un'ambulanza!
یه آمبولانس بگیر (خبر کن)!
Cin cin!
به سلامتی!
Mi hanno rubato il passaporto!
یک پاسپورت منو دزدید!
Che ora e'?
ساعت چنده؟
Mi sento male.
حالم بد بید.
Mi scusi.
ببخشید.
شما برای ترجمه متون ایتالیایی به یه لغتنامه نیاز دارید. تو بازار کامپیوتر انواع و اقسام مترجمها و دیکشنری های چند زبونه رو میتونید پیدا کنید، اما من خودم اکثرا از فرهنگ لغت Babylon استفاده میکنم که تو اغلب مواقع کارمو راه میندازه.
همونطور که احتمالا میدونید، این فرهنگ لغت یکی از پرطرفدار ترین فرهنگ لغاتهای دنیاست. چون علاوه بر سادگی کاربرد که به شما اجازه میده تنها با یه کلیک ماوس، در هر جای ویندوز به اون دسترسی پیدا کنید، قابلیت انعطاف و توسعه پذیریشه. شما میتونید به راحتی هر فرهنگ لغتی رو به این لغتنامه اضافه کنید. یعنی اول خود برنامه رو از سایت میگیرید و نصب میکنید، اونوقت فرهنگ لغت های مختلف رو جداگانه روش نصب میکنید.
در حال حاضر نسخه 6 آخرین ورژنه که میتونید از اینجا بگیرید که حجمش ۱۱ مگابایته.
بعد از نصب برید اینجا و این فایل رو روی فایل اجرایی برنامه اصلی کپی کنید تا محدودیت زمانش درست بشه.
فرهنگ لغت ایتلیایی به انگلیسی و بلعکس رو هم به حجم ۸.۵ مگابایت از اینجا بگیرید.
نکته مهم!
هر وقت به اینترنت وصل میشیدُ این دیکشنری میره سایتشو چک میکنه. اگه بفهمه نسخه شما اصل نیست. اونو از کار میندازه و برای راه اندازی مجدد باید ویندوز رو دوباره نصب کنید. برای اینکه این مشکا پیش نیاد وارد قسمت Connection بشیدُ تما تیکها رو بردارید وبرای اطمینان بشتر هم یه آدرس پورت و پروکسی الکی بهش بدید.![]()
قبل از جنگ، سینمای ایتالیا، سینمایی مبتذل، سبک و سطحی بود. فیلمها اغلب آثار کپی شده هالیودی با مایه های کمدی، خوانوادگی و در مواردی الهام گرفته از قهرمانان تاریخی ایتالیا بود. این ابتذال زمانی به اوج خود رسید که بنیتو موسیلینی(1) نظام فاشیست را در ایتالیا حاکم کرد و فاشیستها با تسلط بر سینما، از ساخت فیلمهای مخالف اهداف فاشیسم جلوگیری کردند.
شرکت ایتالیا در جنگ، آن هم همسو با آلمان، ایتالیا را به فقر و بدبختی کشاند. بعد از پیروزی متفقین در ایتالیا، فقر و بیکاری حاصل از جنگ چهره زشتی از ایتالیا ساخته بود و مردم برای رسیدن به آزادیی که برای آنها تبدیل به رویا شده بود، امید داشتند. در این حال هوا بود که سینمای ایتالیا با تاثیر از اوضاع سیاسی، اجتماعی و اقتصادی به ساخت فیلمهای نئورئالیستی روی آورد.
نئورئالیسم یا واقع گرایی نو یکی از اولین حرکتهای مهم سینما بعد از جنگ جهانی دوم بود که در ایتالیا پدید آمد. نئورئالیسم هنری کردن واقعیات بدون توجه به قراردادها و سرگرمی های پذیرفته شده است. نئورئالیسم در حقیقت از رئالیسم شاعرانه(3) فرانسه در سال 1930، الگو گرفته است. و پیروان این سبک اکثرا گرایشهای مارکسیستی دارند.
کارگردانان پیرو نئورئالیسم فیلمهایشان را خارج از استدیو و در فضای واقعی شهرها و خیابانها میسازند. از بازیگران حرفه ای استفاده نمیکنند و خواهان ارتباط مستقیم با واقعیات جامعه هستند. به همین جهت نمایش بیکاری، بدبختی، فقر و امثالهم در اغلب این آثار مشهود است. دوبله این فیلمها بعد از پایان کار، این امکان را فراهم میکرد که دوربینها آزادی عمل بیشتری داشته باشند و بهتر به هدف واقع گرایانه که میخواستند برسند.
فیلم وسوسه(4) ساخته لویکینو ویسکونتی، را اغلب به عنوان اولین فیلم نئورئالیسمی میشناسند. زمین میلرزد (6) ساخته دیگر این کارگردان روایتگر ماجراهای یک دهکده ماهیگیری سیسیل در دوران جنگ است که از ماهیگر واقعی و خوانواده اش بجای هنرپیشه گان استفاده کرده است.
از کارگردانهای پیشرو مکتب نئورئالیسم، میتوان به روبرتو روسیلینی(7) اشاره کرد که با ساخت فیلمهایی چون رم شهر بی دفاع (8) و پاییزا (9)، آلمان سال صفر(10) به ایجاد این مکتب کمک کرد. ویتوریو دسیکا (11) با همیاری چزاره زاواتینی(12) به عنوان فیلمنامه نویس، با فیلمهایی چون واکسی(13) و دزد دوچرخه (14) ، معجزه در میلان (15) و امبرتو دی(16) از دیگر کارگردانان صاحب نام این سبک میباشد.
فدریکو فلینی(17) نیز با نوشتن فیلمنامه های مختلفی همچون رم شهر بی دفاع، پاییزا، به نام قانون و... ، در زمینه نئورئالیسم کار را آغاز کرد اما فیلمهای کارگردانی شده توسط خودش مخصوصا بعد از سال 1950 به مرور سمت کمدی و ابعاد معنوی و درونی انسانها کشیده شد. او نگرش خاص خودش را از نئورئالیسم عرضه کرد. به نظر او نئورئالیسم علاوه بر نگاه به واقعیتهای اجتماعی میتواند نگاه به واقعیت درونی انسانها باشد. واقعیتهای روحانی، متافیزیک و هر آنچه در درون انسان وجود دارد. فیلمهای جاده، شبهای کابیریا، زندگی شیرین، ساتریکون، هشت ونیم و آمارکورد از جمله معرفترین آثار وی میباشد.
از دیگر کارگردان مطرح سینمای ایتالیا میتوان به میکلانجلو آنتونیونی(18) اشاره کرد، که او هم مانند فدریکو فلینی به نئورئالیسم درونی معتقد بود. محتوای فیلم های او را اغلب اضطراب ها ، تردیدها و نگرانی ها ی بشر امروز و عدم توانایی او در برقراری رابطه معنوی با دیگران تشکیل می دهد. فیلم های وی آکنده از سکوت ها ، خلاء ها و همة واکنش های انسان مضطرب و ناامید است. زمینه تصاویر خشک ، خالی و بی روح است. رنگ خاکستری غلبه دارد. در نتیجه تمام ساختمان فیلم نیز از همان ملال و اندوهی بر خوردار است که محتوای فیلم. از آثار معروف وی هم میتوان به داستان عشق(19)، ماجرا(20)، بیایان سرخ(21)، نقطه زابریسکی(22)، مسافر(23) و آنسوی ابرها(24) اشاره کرد.
گرچه نئورئالیسم تحسین جهانیان را برانگیخت اما نگاه انتقادانه اش به دولتهای معاصر باعث درگیریهای زیادی در ایتالیا شد. در سال 1949 قانونی تصویب شد که به دولت اجازه میداد از تولید و ساخت فیلمهایی که به نظر انان به ایتالیا تهمت و توهین میکردند، جلوگیری کند. از طرف دیگر بهبود وضع اقتصادی مردم و علاقه آنان به سبکهای دیگر سینمایی باعث افول این نوع سینما در ایتالیا گردید، هرچند نئورئالیسم در کشورهای دیگر ادامه یافت و فیلمسازانی از آسیا، آفریقا و آمریکای لاتین، نئورئالیسم را به عنوان الگویی برای مقابله با کارخانه رویا سازی هالیود تلقی کردند و آن را روشی ارزان قیمت جهت ساخت فیلمهایی در مورد کشور و مردم خودشان یافتند.
پیر پائولو پازولینی (25) با آثاری چون انجيل به روايت متی(26)، دکامرون(27) و فيلم غير متعارف سالو يا صد و بيست روز در شهر فساد(28) و برناردو برتولچی با فیلمهایی چون آخرین تانگو در پاریس (29)، 1900، ماه (30) ، آخرین امپراتور(31) و آخرین فیلمش رویابینان(32) از دیگر فیلمسازان مطرح سینمای ایتالیا به شمار میایند، هرچند که کارگردانی مانند سرجیو لئونه (33) نیز با ساخت وسترنهای آمریکایی مشهور به وسترنهای اسپاگتی، مانند به خاطر یه مشت دلار(34) و خوب، بد، زشت (35)، توانست شهرتی برای خود دست پا کند.
1- Benito Mussolini
2- Neorealism
3- Poetic realism
4- Ossessione, 1942
5- Luchino Visconti
6- La terra trema, 1948
7- Roberto Rossellini
8- Roma città aperta, 1945
9- Paisà, 1946
10- Germany Year Zero 1947
11- Vittorio De Sica
12- Cesare Zavattini
13- Sciuscia, 1946
14- Ladri di biciclette, 1948
15- Miracolo a Milano, 1951
16- Umberto D. 1952
17- Federico Fellini
18- Michelangelo Antonioni
19- Cronaca di un Amore, 1950
20- L'Avventura, 1960
21- Red Desert 1964
22- Zabriskie Point 1970
23- The Passenger 1975
24- Beyond the Clouds 1995
25- Pier Paolo Pasolini
26- Il vangelo secondo Matteo, 1964
27- Il decamerone, 1970
28- Salò o le centiventi giornate i Sodoma, 1975
29- Last Tango in Paris
30- Luna
31- The Last Emperor
32- The dreamers
33- Sergio Leone
34- Per qualche dollaro in più, 1965
35- Buono, il brutto, il cattivo, 1966
این جلسه درباره پرسیدن و اعلام ساعت صحبت میکنیم. پوسترآموزشی هم براتون تهیه کردم که میتونید اینجا ببینید. اعلام ساعت تو ایتالیایی خیلی آسونه و مثل فارسی میمونه. مثالهای زیر رو بخونید تاخودتون ببینید:
ساعت چنده؟ Che ora e'?
ببخشید، میشه بگید ساعت چنده؟ Scusi, mi puodire che ora e'?
یک و پنح دقیقه E l'una e cinque
دو و نیمه Sono due e mezzo
سه و ربع Tre e un quarto
چهار و بیست دقیقه Quattro e venti minuti
پنج و بیست وپنج دقیقه Cinque e venti cinque minuti
شش و نیم Sei e mezzo
بیست وپنج دقیقه به هفت Manca venti cinque minuti alle sette
بیست دقیقه به هشت Manca venti minuti alle otto
یک ربع به نه Manca un quarto alle nove
ده دقیقه به ده Dieci minuti alle diechi
پنج دقیقه به یازده Cinque minuti alle undici
ساعت دوازده(ظهر) Mezzo giorno
نصفه شب Mezzo notte
شش وچهل دقیقه بعد از ظهر Sei e quaranta minuti del pomeriggio
یک و چهل دقیقه بعد از ظهر Uno e quaranta minuti del pomeriggio
در پنج دقیقه In cinque minuti
در یک ربع In un quarto
نیم ساعت قبل Meaa'ora prima
حدود دو ساعت Circa due ore
بیشتر از ده دقیقه Piu di dici minuti
کمتر از سی ثانیهMeno di trenta secondi
جلو میره Va avanti
عقب میمونه Va dietro
تاریخ معاصر ایتالیا
در سال 1861 پادشاهی ایتالیا شکل گرفت. ویکتور امانوئل دوم که پادشاه ساردین بود به پادشاهی ایتالیا یرگزیده شد و سعی در متحد کردن شبه جزیره نمود. در همین راستا در سال 1866 با اشغال ونیز و چهار سال بعد رم آنها را به ایتالیا ملحق کرد که رم پس از چندسال به پایتختی ایتالیا انتخاب شد. اما تلاشهای دیگر مانند جنگ با دولت عثمانی برای الحاق بخشهایی از لیبی در سال 1912 عقیم میماند.
درسال 1915 علی رغم اتحاد با آلمان، اتریش و مجارستان، ایتالیا به طمع بدست آوردن قسمتهایی از اتریش با متفقین همدست شده و در جنگ جهانی اول شرکت میکند. ولی ایتالیا خیلی کمتر از آنچه در پیمانهای صلح پس از جنگ پیش بینی شده بود زمین به دست آورد . بعد از جنگ جهانی اول، نا امیدی ها و ناکامی ها و بیم انقلاب کمونیستی منجر به رشد فاشیسم شد. در 1922 بنیتو موسولینی جنگ طلبانه به نخست وزیری رسید و حکومت فاشیستی و دیکتاتوری خودش را تشکیل داد.
در 1936 ایتالیا با آلمان متحد شد و در 1940 به بریتانیا و فرانسه اعلام جنگ کرد. اما وقتی ایتالیا در 1943 به اشغال سربازان متفقین درآمد، پادشاه، موسولینی را عزل کرد و ایتالیا به متفقین پیوست. در 1946 مردم ایتالیا به لغو حکومت سلطنتی رای دادند و ایتالیا جمهوری اعلام شد. همچنین نفوذ کلیسا در زندگی روزانه ایتالیایی ها، باعث شد تا در سال 1984 مذهب کاتلولیک رومیها، مذهب رسمی ایتالیا اعلام شود.
در سال 1986 ایتالیا قدمهای موثری برای مبارزه با جنایات سازمان یافته مافیا برداشت. در این سال 338 تن از اعضای مافیا دستگیر و زندانی شدند.
رسوایی سیاسی در سال 1990 باعث کنار رفتن حزب دمکرات مسیحی که از سال 1948 در ایتالیا بیشترین نفوذ داشت، گردید. در 1993 دولت انتقالی غیر سیاسی تشکیل گردید تا تغییرات قانون اساسی را اجرا کند.
در سال 1994 ائتلاف دست راستی به رهبری سیلویو برلسکنی که مرد با نفوذ در رسانه ها بود، به قدرت رسید. و با اینکه پس از مدتی این ائتلاف از هم پاشیده شد، اما برلسکنی به سمت نخست وزیری رسید. در سال 1996 ائتلاف دست چپی با نام درخت زیتون به رهبری رومانو پرودی به قدرت دست یافت. با اینکه کوششهای فراوانی برای ایجاد وحدت واقعی کشور از طریق تشویق توسعه اقتصادی جنوب انجام شده است. ولی ساختار سیاسی ایتالیا همچنان بی ثبات و طول حیات دولتهای ائتلافی کوتاه بوده است. در حال حاضر دولت دست راستی سیلویو برلسکنی از سال 2001 در ایتالیا قدرت را به دست گرفته است.
احزاب عمده سیاسی در ایتالیا عبارتند از:
حزب مردم (محافظه کار؛ دموکرات مسیحی سابق)
حزب دمکراتیک چپ (حزب کمونیست سابق)
حزب سوسیالیست (PSI)
اتحادیه شمال (تجزیه طلب؛ شامل اتحادیه لومبارد)، جمهوریخواه (RPI)
حزب رادیکال
حزب لیبرال
حزب سوسیال دموکرات
اتحاد دموکراتیک (اصلاح طلب)
بعد کمی دستور زبان بهتردیدم چندتا لغت هم خوانواده بهتون معرفی کنم که ایندفعه درباره نام اندامهای بدن آدمه. یه پوستر آموزشی هم در این باره براتون درست کردم که امیدوارم خوشتون بیاد و بدردتون بخوره، چون درس کردنش خیلی وقتمو گرفت! ایشالا تو زمینه های دیگه هم پوسترهای مشابهی رو براتون آماده میکنم.
استخوان L'osso
اندامهای تناسلی I genitali
انگشت Il dito
انگشت پا Il dito del piede
انگشت شست Il pollice
بینی Il naso
پا Il piede
پا La gamba
پشت، کمر Il dorso
پوست La pelle
چشم L'occhio
دست La mana
دست (از شاه تا مچ) Il barccio
دنده La costola
دهان La bocca
ران La cosica
ریه، شش Il Polmone
زانو Il ginocchio
زبان La lingula
سر La testa
سیاهرگ La vena
سینه، پستان Il petto
شانه La spalla
صورت La faccia
عصب Il nervo
فک La mascella
قفسه سینه، سینه La cassa
قلب Il cuore
کبد Il fegato
کلیه I rene
گردن Il collo
گلو La gola
گوش L'orecchio
ماهیچه Il muscolo
معده Lo stomaco
چندتا مثال:
دست اون شکسته Il suo braccio si e' rotto
چیزی تو چشمم رفته E' qual cosa nel mio occhio
سرش آسیب دیده La sua testa e' ferita
در ادامه بحث ضمیرها این دفعه ضمیرهای اشاره و سوالی رو میگم که خیلی ساده اس. فقط میمونه ضمایر مفعولی که ترجیح میدم بعدا درباره اش صحبت کنیم که زیاد داغ نکنید!
ضمایر اشاره
ضمایر اشاره همون این واون خودمونه فقط مذکر و مونثشو فرق داره. آخه اونا مثل من وشما نیستند که به تساوی حقوق مرد و زن معتقد باشن، همش بینشون فرق میذارن!
|
|
مونث |
مذکر |
|
این |
Questa |
Questo |
|
اون |
Quella |
Quello |
|
|
|
|
|
اینا |
Queste |
Questi |
|
اونا |
Quelle |
Quelli |
البته اگه قاعده جمع کردن اسامی یادتون نرفته باشه، نیازی به از بر کردن جمعشون ندارید.
a به e
o به i
e به i
حالا چندتا مثال:
این کتاب Questo libro
اون خانم Quella donna
این کتابها Questi libri
اون خانما Quelle donne
ضمایر سوالی
به کلماتی مثل اینایی که نوشتم میگن ضمایر سوالی:
کی؟ چه کسی؟ Chi?
مال کی؟ Di Chi?
چی؟ چه چیزی؟ Che cosa?
کدوم؟ - کدوما؟ Quale? – Quali?
چقدر؟ چندتا؟ Quanto?
چه وقت؟ کی؟ Quando?
چطور؟ Come?
چرا؟ Perche?
با توجه به مطالبی که تا حالا گفتیم فک نمیکنم دیگه تو فهمیدن جمله های زیر مشکلی داشته باشید. فقط اینو بگم که حرف e معنی «و» میده اما اگه اینجوری بنویسن e' معنی «هست» میده:
او کیست؟ (همون کیه؟ خودمون) Chi e' ?
اون چیه؟ Che cosa e' quello?
معنی اون چیه؟ Che voldire quello?
کی میرسیم؟ Quando arriviamo?
کی باز میشه؟ Quando Si apre?
کی بسته میشه؟ Quando Si chiude?
قیمتش چنده؟ Quanto costa?
تو ایتالیایی به اون چی میگن؟ Come si chiman in Italiano quello?
اینو تو ایتالیایی چطوری میگن؟ Cosa si dice in Italiano questo?
معنی این چیه؟( ها! اینی که گفتی یعنی چه؟) Che voldire questo?
چرا میخندی؟ Perche ridete?
همانطور که میدونید، ضمیر در جمله های بجای اسم میشینه.
ضمایر شخصی یا فاعلی
من Io
تو Tu
او (مذکر) Lui
او (مونث) Lei
ما Noi
شما Voi
ایشان Loro
چنتا مثال:
من ایرانیم. Io sono Iraniano.
تو واسه خوندن ایتالیایی اومدی. Tu sei qui per studiare l'italiano.
اون (خانم) اهل ایرانه. Lei e di Iran.
ما غریبیم. .Noi siamo stranieri
شما غریبید. .Voi siete stranieri
اینها تو قطارند. .Loro sono in treno
ضمایر ملکی
|
|
مونث |
مذکر |
|
مال من |
La mia |
Il mio |
|
مال تو |
La tua |
Il tuo |
|
مال او |
La sua |
Il suo |
|
|
|
|
|
مال ما |
La nostra |
Il nostro |
|
مال شما |
La vostra |
Il vostro |
|
مال آنها |
La loro |
Il loro |
اگه اسم بعد از این ضمایر جمع باشه باید اینا رو هم به صورت جمع بنویسیم که اینشکلی میشه:
|
|
مونث |
مذکر |
|
مال من |
Le mie |
I miei |
|
مال تو |
Le tue |
I tuoi |
|
مال او |
Le sue |
I suoi |
|
|
|
|
|
مال ما |
Le nostre |
I nostri |
|
مال شما |
Le vostre |
I vostri |
|
مال آنها |
Le loro |
I loro |
تا همشو قاطی پاتی نکردید، همینجا ختم جلسه اعلام میشه. یاد گرفتن اینا شاید در وهله اول سخت به نظر بیاد، اما یه مدت که به مکالمه ها گوش میدید یا متنها رو میخونید، به علت کاربرد زیادشون، یواش یواش ملکه ذهنتون میشه. تو پست بعدی ادامشو مینویسم، زیاد نمونده!
جمهوری ایتالیا به بیست ناحیه مختلف تقسیم شده که هر ناحیه حکومتهای محلی خودش رو داره. اسم این نواحی رو از شمال تا جنوب براتون نوشتم :
|
|
ناحیه |
مرکز |
|
1 |
لومباردیا |
میلان |
|
2 |
امیلیا رومانیا |
بولونیا |
|
3 |
پیمونته |
تورین (تورینو) |
|
4 |
ترنتینو – آلتوآدیجه |
ترنتو و بولتسانو |
|
5 |
لیگوریا |
جنووا |
|
6 |
واله د آئوستا |
آئوستا |
|
7 |
فریولی – ونتساجولیا |
تریسه |
|
8 |
توسکانا |
فلورانس |
|
9 |
مارکه |
آنکونا |
|
10 |
اومبریا |
پروجا |
|
11 |
آبروتسی |
لاکوئید |
|
12 |
لاتسیو |
رم (رما) |
|
13 |
مولیزه |
کامپوباسو |
|
14 |
ساردنیا |
کالیاری |
|
15 |
پولیا |
باری |
|
16 |
کامپانیا |
ناپل |
|
17 |
ونتو |
ونیز |
|
18 |
بازیلیکاتا |
پاتنزا |
|
19 |
کالابریا |
کاتانزارو |
|
20 |
سیسیل |
پالرمو |
شمال ایتالیا چون به نقاط دیگر اروپا دسترسی آسونتری داره، مرکز اصلی صنعت ایتالیا شده و صنایع پیشرفته تری داره و از نظر مالی و بانکداری هم منطقه مهمی به حساب میاد. میلان درحقیقت پایتخت تجاری ایتالیاست.
اما در مقابل، جنوب ایتالیا غالبا کشاورزیه و چون اکثر مزارع کوچکه و دستی کار میشه، میانگین درآمد جنوب ایتالیا خیلی از شمال پایین تره و وضع مردمش بدتره.
حروف تعریف نامعین:
The تو زبون انگلیسی یادتون هست؟ تو زبون ایتالیایی یه نمه بیشتره (7 تاست). هر وقت بخواید یه اسمی بگید مثل کتاب، پرنده، پدر و ... باید قبلش یه حرف تعریف معین هم بذارید.
|
La |
اسم مفرد و مونث باشه و با حروف بیصدا شروع بشه |
|
Il |
اسم مفرد و مذکر باشه و با حروف بیصدا شروع بشه بجز استثناء زیر |
|
Lo |
اسم مفرد و مذکر باشه و با حروف s, z, x, gn, pn, ps شروع بشه |
|
I |
اسم جمع و مذکر باشه و با حروف بیصدا شروع بشه بجز استثناء زیر |
|
Gli |
اسم جمع و مذکر باشه و با حروف s, z, x, gn, pn, ps شروع بشه |
|
Le |
اسم جمع و مونث باشه و با حروف بیصدا شروع بشه |
|
L' |
اسم مفرد باشه و با حروف صدا دار شروع بشه |
چنتا مثال ببینید:
شب La notte
قورباغه La rana
پدر Il padre
کتاب Il libro
کتابها I libri
نویسنده ها Gli scrittori
خانمها Le donne
قورباغه ها Le rana
دوست (دختر) L'amica
دوست (پسر) L'amico
برای تبدیل یه اسم مفرد به جمع، حرف آخر کلمات رو به ترتیب زیر عوض کنید:
a به e
o به i
e به i
اینم مثالهاش:
|
اسم مفرد |
اسم جمع |
معنی |
|
La Polizia |
Le Polizie |
پلیس |
|
Il Medico |
I Medici |
پزشک |
|
La Cassaforte |
Le Cassaforti |
صندوق |
حروف تعریف نامعین:
حالا a و an انگلیسی یادتونه؟ تو زبون ایتالیایی یه نموره بیشتره (4 تاست). هر وقت بخواید یه اسمی بگید مثل کتابی، یه پرنده، پدری و ... باید قبلش یه حرف تعریف نامعین هم بذارید.
|
Una |
اسم مفرد و مونث باشه و با حروف بیصدا شروع بشه |
|
Un |
اسم مفرد و مذکر باشه و با حروف بیصدا شروع بشه بجز استثناء زیر |
|
Uno |
اسم مفرد و مذکر باشه و با حروف s, z شروع بشه |
|
Un' |
اسمی که با حروف صدادار شروع بشه |
چندتا مثال از حروف تعریف نا معین:
مادری Una Madre
دختری Una Ragazza
یک پسر Un Ragazzo
یک نویسنده Uno Scrittore
یک دوست (دختر) Un' Amica
در پست بعدی بعد از یه زنگ تفریح در مورد ضمایر صحبت خواهیم کرد.
صبح Mattina
ظهر Mezzogiorno
بعد از ظهر Pomeriggo
عصر، شب Sera
شب Notte
نصفه شب Mezzanotte
پریروز L'altro
دیروز Ieri
امروز Oggi
فردا Domani
پس فردا Dopo domani
یکشنبه Domenica
دوشنبه Lunedi
سه شنبه Martedi
چهارشنبه Marcoledi
پنج شنبه Giovedi
جمعه Venerdi
شنبه Sabato
ژانویه Gennaio
فوریه Febbraio
مارس Marzo
آوریل Aprile
مه Maggio
ژوئن Giugno
ژوئیه Luglio
اوت Agosto
سپتامبر Settember
اکتبر Ottobre
نوامبر Novembre
دسامبر Dicembre
بهار La primavera
تابستان L'estate
پاییز L'autuno
زمستان L'inverno
روز Giorno
هفته Settimana
هفته قبل La settimana scorsa
هفته بعد La settimana prossima
ماه Mesi
سال Anno
دهه Decennio
قرن Secolo
امسال Quest'anno
پارسال L'anno scorso
سال آینده L'anno prossimo
یه چندتا هم جمله در اینباره ببینید:
امروز چندمه (چه روزیه)؟ Che giorno e' oggi?
بیست و سه ژانویه است. E' il' ventitre gennaio.
چند سال دارید؟ Lei quanti anni ha?
من سی و دو سال دارم. Ho trentadue anni.
نگران ضمایر و حروف تعریف نباشید، تو پست بعدی توضیح میدم.
یکی از بهترین روشهای یاد گیری زبان تماشا کردن برنامه های تلوزیونیه. واسه همین در اینجا من کانالهای مهم تلوزیون ایتالیا رو اینجا معرفی میکنم.اگه میخواین یه لیست کامل از کانالهای ایتالیا و آدرسشون رو داشته باشید، اینجا رو نگاه کنید.
سری کانالهای RAI کانالهای دولتی ایتالیا هستند، که مهمترینشون RAI-Due, RAI-Uno و RAI-Tre هستش. در ضمن کانالهای RAI-Edu1 و RAI-Edu2 هم کانالهای آموزشی هستند. در این میون کانال RAI-Edu1 کانال آموزش زبان انگلیسی هستش و برنامه های جالب و متنوعی برای همه رده های سنی داره. با تماشای این کانال در حقیقت شما هم زبان انگلیسی تون خوب میشه هم ایتالیایی. RAI-Edu2 یه کانال مستند وعلمیه. روزهای شنبه ویکشنبه این کانال مروری میکنه به برنامه های قدیمی تلوزیون و اقدام به معرفی هنرمندان و سابقه حضورشون در تلوزیون میکنه که بعضیهاش خیلی جالبه.
یکی از مزایای کانالهای RAI داشتن زیر نویس در اغلب برنامه هاست که به شما کمک میکنه از صحبتها سر در بیارید. برای دیدن زیرنویسها باید این امکان رو که به نام Subtitle هست، در رسیور خودتون فعال کنید.
من خودم کارت DVB-S ( یه رسیور ماهواره ای که داخل کامپیوتر میخوره) دارم و وقتی برنامه ای که شامل زیرنویس باشه ضبط کنم، این زیر نویسها تو یه فایل جداگونه ذخیره میشه و من میتونم سر فرصت بشینم و ترجمه شون کنم.
ساعت ما از ساعت ایتالیا دو ساعت و نیم جلو تره، برای اطلاع از زمان پخش برنامه ها از صفحه 300 تله تکست کانال مربوطه استفاده کنید. هرچند با استفاده از امکان EPG (Electronic Programs Guide) هم در بعضی از کانالها میتونید اطلاعاتی در مورد برنامه فعلی و برنامه بعدی بدست بیارید.
سری کانالهایMediasat که شامل کانالهای Italia1, Canal5 و Rete4 میشه هم از جمله کانالهای خوب ایتالیا هستند. فقط اینو بگم که تمام این کانالها بعضی وقتا که فیلم یا فوتبال خوبی میذارند، کد میشن. البته کانالهای RAI مسئله ای نداره و هر وقت باهاش مشکلی داشتید، تو قسمت نظرات بگید تا کد ماه جاری رو براتون بنویسم اما برای Mediasat ها کاری نمیشه کرد.
نکته آخر برای سینما دوستان هم کانال Comingsoon هستش که کارش معرفی و پخش آنونس و پشت صحنه فیلمها و همچنین بحث و گفتگو با عوامل اوناست.
برای پیدا کردن زمان پخش فیلمها در تلوزیونهای ایتالیا از این آدرس و برای پیدا کردن زمان پخش فیلم با توجه به بازیگر و کارگردان اون از این آدرس استفاده کنید. همچنین این وبلاگ ایتالیایی در مورد برنامه های پخش شده در تلوزیونهای ایتالیا مطلب مینویسه.
در پست بعدی لغات و جملاتی رو که برای دونستن زمان پخش برنامه ها بهش نیاز خواهید داشت رو معرفی خواهم کرد.
این پست یه کمی طولانیه اما نترسید هیچی توش نیست و همش شبیه به همه!
صفر Zero
یک Uno
دو Due
سه Tre
چهار Quattro
پنج Cinque
شش Sei
هفت Sette
هشت Otto
نه Nove
ده Dieci
یازده Undici
دوازده Dodici
سیزده Tredici
چهارده Quattordici
پانزده Quindici
شانزده Sedici
هفده Diciassette
هجده Diciotto
نانزده Dicianove
بیست Venti
سی Ternta
چهل Quaranta
پنجاه Cinquanta
شصت Sessanta
هفتاد Settanta
هشتاد Ottanta
نود Novanta
صد Cento
هزار Mille
یک میلیون Un Milione
یک میلیارد،یک بیلیون Un Miliardo, Un Bilione
برای اعداد مابین اینا هم از ترکیبشون استفاده کنید. مثلا :
هزارو نهصد و هشتاد و یک Mille novecento ottantuno
دو هزار و شش Due mila sei
حالا اعداد ترتییی
اول، اولین Prima
دوم، دومین Secondo
سوم، سومین Treza
چهارم، چهارمین Quatro
پنجم، پنجمین Quinto
ششم، ششمین Sesto
هفتم، هفتمین Settimo
هشتم، هشتمین Ottavo
نهم، نهمین Nono
دهم، دهمین Decimo
یه چندتا ترکیب هم در همین زمینه:
اولین بار، بار اول Prima volta
دو بار Due volta
سه بار Tre volta
اعداد کسری
یک دوم یا نصف Un mezzo
یک سوم Un terzo
یک چهارم Un quarto
یک ممیز دو(1.2) Uno ponto due
هر عددی هم که خواستید به درصد بگید، آخرش یه Percento اضافه کنید.
با بحثی که قبلا در مورد تلفظ ها داشتیم دیگه فک نمیکنم به نوشتن تلفظ ها نیاز باشه. هر چی که میبینید همونو تلفظ کنید، فقط چندتا قاعده ای رو که براتون نوشته بودم فراموش نکنید.
حالا فرض کنید به یه دوست خودمونی رسیدید. میتونید یه همچین مکالمه ای داشته باشید:
-Ciao! Come stai? خوبم، مرسی. تو چطوری؟ Bene, Grazie. E tu? خوبم. -Bene.
سلام چطوری؟
|
صبح بخیر! من علی هستم. |
-Buongiorno! Io sono Ali. |
|
صبح بخیر، آقا! |
Buongiorno, signore! |
عصر بخیر! من سارا هستم. - Buona sera! Io sono Sara. عصر بخیر، خانم! Buona sera, signora! حالتان چطور است؟ -Come sta? خیلی خوب است متشکرم. Molto bene, grazie.
Si متاسفم Mi dispiace No ببخشید Scusi – Scusa Per favore صبح بخیر Buongiorno Grazie بعد از ظهر بخیر Buonpomeriggio Mille grazie عصر بخیر Buonasera Prego شب بخیر Buonanotte Non ce di che سلام و خداحافظ خودمونی Ciao Benvenuti خدا حافظ Arrivederla-Arrivederci
بله
نه
لطفا
متشکرم
خیلی متشکرم
خواهش میکنم
قابلی نداره
خوش آمدید
اینم چنتا جمله بدر بخور تو این مواقع:
بزودی میبینمت. Ci vediamo a presto. از آشنایی شما خوشوقتم. Lieto di conscerla. Come va la vita? Non so molto bene italiano.
زندگی چطور میگذره؟
من زیاد ایتالیایی بلد نیستم.
خوب اگه موافق باشین٬ برای زنگ تفریح بهتره بریم کمی تو آب و هوای آزاد بگردیم.
رشته کوهای شرقی آلپ در شمال ایتالیا که سنگ آهکهای بینظر آن منظره بدیعی را بوجود آورده است.
جزایر بلا در جنوب غربی جزیره سیسیل
قله مونت روزا در قسمت غربی رشته کوهای آلپ در شمال ایتالیا
برداشت زیتون در ایتالیا. ایتالیا یکی از بزرگترین تولید کنندگان زیتون و روغن زیتون جهانه. شرایط آب وهوایی مختلف در ایتالیا امکان کشت انواع و اقسام میوجات و سبزیجات را میده و زیتون هم یکی از مهمترین محصولات کشاورزی ایتالیاست.
تلفظ کلمات تو زبون ایتالیایی خیلی آسونه. اکثر کلمات همونطور که نوشته میشن تلفظ میشن. کافیه چندتا قاعده رو از بر کنید اونوقت میتونید تقریبا همه کلمات رو بدرستی تلفظ کنید.
تلفظ حروف بیصدا:
|
حرف |
تلفظ |
حرف |
تلفظ |
|
b |
ب |
r |
ر |
|
c |
چ یا ک |
t |
ت |
|
f |
ف |
z |
صدایی بین ت و ز |
|
h |
تلفظ نمیشه |
p |
پ |
|
l |
ل |
v |
و |
|
m |
م |
s |
بین دو صدادار ز بقیه حالات س |
|
n |
ن |
|
|
|
حروف |
تلفظ |
|
ci,ce,cio |
چی، چ، چو |
|
chi,che,co |
کی، ک، کو |
|
gi,ge,gio,giu |
جی، ج، جو، جوو |
|
ghi,ghe,go,gu |
گی، گ، گو، گوو |
|
qu |
کوو |
|
sce,sci,scia,scio,sciu |
ش، شی، شا،شو، شوو |
|
gli |
لی |
|
gn |
نی |
تلفظ حروف صدادار:
|
حرف |
تلفظ |
حروف |
تلفظ |
|
a |
أ |
ai |
أی |
|
e |
إ |
ei |
إی |
|
eَ |
إ با تاکید |
|
|
|
i |
یی |
|
|
|
o |
او |
|
|
|
u |
اوو |
|
|
اگر یه حرف دوبار کنارهم نوشته بشه با تشدید خونده میشه. کلام آخر هم اینکه حروف j,w,x,y,k ایتالیایی نیستند و اگه کلمه ای شامل این حروف دیدید بدونید مال یه زبون دیگس که تو ایتالیایی وارد شده.
اینم چنتا مثال با تلفظ فینگلیشی:
|
لغت |
تلفظ |
|
banca |
banka |
|
amici,amice,percio |
amichi,amiche,percho |
|
chi,anche,amico |
ki,anke,amiko |
|
|
roza |
|
questo |
questo |
|
signore |
siniore |
|
elegante |
elegante |
|
penna, gonna |